«Афтияк» — сборник маленьких сур Корана;
«Баламишкин» — популярная в революционные годы татарская песня;
«Ибрая Касимского» — популярная дореволюционная песня;
«Мухтасар» — книга религиозного содержания;
«Шамсия» — книга религиозного содержания;
«Ягоды души» — сборник стихотворений классика татарской поэзии Габдуллы Тукая (1886—1913);
Абзый — дядя, в данном случае почтительное обращение к мужчине старшего возраста;
Абый — дядя;
Абыстай — барыня, госпожа;
Айран — кислое молоко;
Ак-Идель (Белая) и Дёма — реки Башкирии;
Апа — тетя, старшая сестра, почтительное обращение к старшим;
Апсын — так называют друг друга снохи. «Апсынкаем» — ласкательное от «апсын»;
Аргамак — породистый конь;
Аса Толпар — мифическая лошадь, одаренная особыми свойствами по сравнению с обыкновенными лошадями;
Бабай — дедушка, старик;
Балам — ласковое обращение;
Батыр — богатырь;
Бирна — подарок жениху и его родным от невесты;
Бисмилла — буквально «во имя бога»;
Бялеш — круглый пирог с мясом и картофелем;
Вашгерд — примитивное приспособление для промывки золота. Он имеет форму открытого большого ящика с железным решетом;
Гаяз, Фуад — татарские буржуазные националисты, белоэмигранты;
Гели — уменьшительное от Гульджихан;
Губадия — жареный пирог;
Гушер — десятая часть доходов, отделяемая в пользу муллы;
Джамагат — обращение к обществу;
Джихад или газават — «священная» война за веру;
Дильбар (Дюльбер) — героиня одной из крымских легенд;
Дирхэм — серебряная монета;
Дугадак — птица, живущая в пустыне;
Енга — обращение к пожилой женщине;
Закат — налог, выплачиваемый духовенству;
Зимогоры — крестьяне, пришедшие из деревень на заработки;
Зубании — легендарные существа в аду, приставленные для мученья грешников;
Имам — приходский мулла;
Ичиги — мягкие сапоги без каблуков;
Ишан — глава религиозной секты;
Каенеш — родственник мужа или жены;
Казы — лицо, следившее за внутренним распорядком в медресе;
Казый — судья из духовных лиц;
Кайнага — брат мужа;
Калфак — женский головной убор, расшитый жемчугом, кораллами или бисером;
Кафские горы — мифические горы, символ «края света»;
Кумган — медный кувшин для воды;
Курай — музыкальный инструмент из дерева;
Курбан-байрам — один из главных мусульманских праздников;
Кяфир — не исповедующий ислам;
Ляхет — боковая ниша в могиле, куда кладут покойников;
Макарьевна, или Макарьевская слободка — место, где ежегодно происходила когда-то знаменитая Нижегородская ярмарка;
Манжаник — примитивное орудие для метания камней в древности;
Махшар — загробная область, куда попадают души сразу же после смерти;
Мирза — господин;
Мирфайзи — известный в дореволюционные годы татарский певец, исполнявший народные песни, аккомпанируя себе на гармонике;
Мункир-Накир — по мусульманским религиозным представлениям, грозный страж, охраняющий вход в рай;
Муфтий — глава мусульманского духовенства;
Муэдзин — пономарь;
Мюрид — последователь ишана, приверженец какого-нибудь духовного ордена;
Намахрам — чужой, незнакомый мужчина;
Намрут — образ религиозных легенд. Намрут истязает грешников в аду;
Насвай — нюхательный табак, измельченный и смешанный с золой;
Никах — молитва при бракосочетании;
Остабика — супруга муллы;
Рамазан — мусульманский пост;
Риза-казый — дореволюционный татарский писатель, автор книги «Асари», в которой изложены биографии многих деятелей татарской культуры и литературы;
Салсал — по религиозным легендам он сказочно силен, поднимает дубины тяжестью в несколько тысяч пудов и ездит на огромных слонах;
Сират — по религиозным представлениям, волосяной мост по пути в рай. Если человек грешный, он не может пройти через этот мост и попадает в ад;
Старший мударис — старший учитель;
Суннат — необязательная часть молитвы. Опоздавшие к началу службы могли ограничется только чтением фарыза;
Суфи — последователь мистически-аскетического направления в исламе;
Сюенче — подарок по случаю радостного известия;
Таксир — «мой господин», «дорогой хазрет»;
Тумас — большая, наполовину превратившаяся в город, деревня в б. Орском уезде;
Ураза — пост;
Фарыз — обязательная часть молитвы;
Фатиха — благословение;
Хаджис — паломничество в Мекку;
Хадим — слуга, работник;
Хазрат, ишан — высокие звания у мусульманского духовенства;
Хазрет Гали — легендарный герой религиозных сказаний, обладал необыкновенной силой;
Хальфа — ученик;
Хорам — нечто постыдное или запретное. Талак — слово, которое трижды произносится мужем при разводе с женой;
Чапан — легкая накидка, которую в старое время носили татарки, закрываясь с головой;
Чулпы — серебряная бляха, прикрепленная к косе женщины;
Шабага — жребий;
Шакирд — учащийся медресе, духовного учебного заведения;
Шакша — пузырек для мелкого табака;
Шахиты — погибшие в войне за веру;
Штейгер — лицо, осуществляющее технический надзор за работой в шахте.